Nggak semua orang Indonesia mengerti dengan sempurna bahasanya sendiri, terutama untuk di forum formal.
Kalau untuk bergaul sehari-hari sih nggak terlalu masalah. Ini dia
Bahasa Indonesia salah kaprah yang sering ‘keceplosan’ dipake di forum
formal:
1. Rubah
Di kelas pasti kamu pernah diskusi sama teman
sekelas atau guru, “Bagian ini harus dirubah.” Apa itu dirubah? Dibuat
jadi rubah? Dijadikan rubah? kita kasih tau, yang benar itu ternyata
“ubah”, “diubah”, atau “mengubah”.
2. Absen
“Eh,
nitip absen dong!” salah satu teman kamu pasti pernah bilang ini ke
kamu. Itu artinya dia nitip untuk nggak dihadirkan di kelas, soalnya
“absen” itu artinya tidak hadir.
3. Acuh
Biasanya
kata ini digunakan salah kaprah dalam lirik lagu. Di beberapa lagu,
kata “acuh” diartikan nggak peduli, padahal “acuh” itu sendiri artinya
peduli. Jadi, kalau nggak peduli jadinya tidak acuh.
4. Seronok
Pernah
ada pejabat yang menyinggung soal pakaian, melarang orang untuk
berpakaian tidak seronok. “Seronok” itu artinya enak dilihat. Jadi kalau
menyuruh orang untuk berpakaian tidak seronok, berarti menyeruh mereka
untuk berpakaian yang tidak enak diliat, misalnya: pake baju yang
glitter-an sampe bikin sakit mata.
5. Geming
“Diam
tak bergeming”, itu salah satu contoh kalimat yang kata di dalamnya
kurang tepat. “Bergeming” itu artinya diam tidak bergerak.
Kalau sudah tau,nanti jangan keceplosan ya..
Tidak ada komentar:
Posting Komentar